Реал отращивает зубы, потому вместо масштабного описания китайской кухни и её обителях, будет небольшой крик души и власти бумажной продукции.
Седьмой. "Сказ о русских туристах и китайских картах"
Четвертым вопросом Эмме, после экскурсий, ресторана и банка, стал вопрос о книжном магазине. Зачем? Очень просто, чтобы найти сведения об одном из видом рукоделия, которым увлекается моя старшая, и которое крайне развито именно в Поднебесной. А помимо этого у нас с ней есть одна милая такая привычка. В новом и незнакомом городе\месте мы всегда покупаем карты этого места. Чтобы гулять более-менее уверено и иметь возможность, если что, тыкнуть пальцем в место на карте и выдать простой китайское "Zher?". То бишь где. или хотя бы в каком направлении. С первым не повезло, зато нашлась неплохая карта, даже с подписанными русскими названиями. Мы её радостно купили. Сначала мы не смогли найти на ней наш отель. Потом стало ясно, что масштаб на ней вещь крайне динамичная и изменчивая. Для полного счастья направление - тоже. Весьма условная вещь, оказывается, направление улиц в китайской картографии. Дальше - больше. Постепенно собирая рекламные проспекты с отмеченными на них мини-картами с ресторанами и салонами массажа и красоты, мы выяснили, что это неправильность в одной конкретно нашей карте. Это странная черта действительно _всей_ картографии Китая. Как мы с этой картой ориентировались в соседнем Цин Хун Бао - просто песня. И гимн нашим способностям в городском ориентировании. Инстинкт помогает там, где бессилен разум и творения рук человеческих. Однако же теперь нас терзает странный вопрос: а как с такими вот картами китайцы Азию завоевывали?!
Китай. Сказы о русских туристах-7
ringgilanare
| среда, 28 августа 2013